2012新GRE阅读技巧 省略与抽象词

2012-04-10 19:52:06
These questions are political in the sense that the debate over them will inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholars-only now entering the academic profession in substantial numbers-will be at stake,and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding,a contribution that might be an important influence against sexism in our society. 

  这些问题之所以带有政治性质,因为不可避免地,围绕这些问题展开的争论与其说是一种在客观冷静科研精神指导下对抽象问题的探索,倒不如说是一种学术上的权力斗争。在此斗争中,许多女学者中——只是在现在才开始以众多的人数进入学术界——的学术生涯和职业命运将处于存亡攸关的危急关头,与她们相伴随的是对人文理解作出一种独特贡献的机遇,这一贡献则很有可能成为消除我们社会中所存在的性别主义的一股重要影响。

  难句类型:复杂修饰、插入语、省略、抽象词

  解释:相信有不少同学在阅读现场看到这个长达10行,不算标点就有81个单词的庞然大句的时候,不禁心为之颤、色为之变、气为之短、胆为之寒。曾经有人把GRE戏称为God Read English,我们果然在这个句子中看到了“天书”的风采。

  经笔者认真的统计,本句是一切英语考试中所出现的最长的句子。而值得一提的是,笔者自己当初在模考中读到此处时,却根本没有感觉到这个句子的长短,只是在模考结束以后回头看文章的时候,才发觉这个文章中的第三段整个就是一句话。其原因在于笔者当时已经对GRE考试中出现的阅读难句做过认真的、系统的训练,而经过难句训练的人在读文章的时候、既不看句子的长短,也不想句子的结构,只看句子的意思。其道理在于,他读过太多遍的长句子,以至于对句子的长度早已麻木,而且也太熟悉这些句子的语法结构,不用想就知道这些结构所表达的含义,这才是我们训练难句的最终目的。

  本句的主句极短,难就难在从in the sense that开始到整句话结束为止的状语上。That引导的从句作sense的同位语,从句中的主架构还是前面曾经讲过的less…than…的结构,译成“与其说是…还不如说是”and后面是一个独立的介词结构,作者用它来强调女评论家的重要性。可以理解成作者在with them are the chances.中省略了系动词are.

  意群训练:These questions are political in the sense that the debate over them will inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit of disinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers and professional fortunes of many women scholars-only now entering the academic profession in substantial numbers-will be at stake,and with them the chances for a distinctive contribution to humanistic understanding,a contribution that might be an important influence against sexism in our society.

分享

热门关注

热门问答